- Тексты Данте
- Переводы
- Жизнь и эпоха
- Русский Данте
- Данте и мировая культура
- Данте в искусстве
- Данте и современность
- Библиография
- Поиск
- Андреев Михаил Леонидович (0)
- Седакова О.А. (4)
- Абрамсон М.Л. (1)
- Аветисян В.А. (1)
- Азаркин Н.М. (1)
- Александров Л.Г. (1)
- Алисова Т.Б. (2)
- Алпатов М.В. (1)
- Андреев М.Л. (3)
- Асафьев Б. В. (1)
- Асоян А.А. (1)
- Ауэрбах Э. (1)
- Ахматова А.А. (1)
- Баткин Л.М. (1)
- Бахтин М.М. (1)
- Бердяев Н.А. (1)
- Благой Д.Д. (1)
- Брюсов В. Я. (2)
- Бугаева Л.Д. (1)
- Булучевская Е. А. (1)
- Бычков А.А. (1)
- Бэлза И.Ф. (2)
- Бэлза С.И. (1)
- Веселовский А.Н. (3)
- Габричевский А.Г. (1)
- Гарин И.И. (1)
- Гливенко И.И. (1)
- Голенищев-Кутузов И.Н. (6)
- Гревс И.М. (1)
- Дживилегов А.К. (1)
- Джованни Боккаччо (1)
- Доброхотов А.Л. (1)
- Дубинский М.И. (1)
- Елина Н.Г. (3)
- Жильсон Этьен (1)
- Зайцев Б.К. (2)
- Зелинский Ф.Ф. (2)
- Золотайкина Е. А. (1)
- Зубов В.П. (2)
- Иванов Вяч. И. (2)
- Илюшин А.А. (2)
- Кедрова М. А. (1)
- Коскова А.С. (1)
- Курдыбайло И.П. (1)
- Ланда К. С. (1)
- Лащенко К. В. (1)
- Лебедева Е.Д. (1)
- Ливеровская М.И. (1)
- Лозинский М. Л. (2)
- Лотман Ю.М. (1)
- Мандельштам О.Э. (1)
- Маранцман В.Г. (1)
- Мережковский Д. С. (3)
- Миллионщикова Т. М. (1)
- Минаев Д. Д. (1)
- Мокульский С.С. (1)
- Муратов П.П. (1)
- Норов А.С. (3)
- Овсянкина Г. П. (1)
- Петровский Ф.А. (2)
- Пинский Л.Е. (1)
- Пушкин А.С. (1)
- Рабинович В.Л. (1)
- Рослый А.С. (1)
- Самарина М. С. (4)
- Светлакова О. (1)
- Сергеев К.В. (1)
- Смирнов Д. Н. (2)
- Солонович Е.М. (5)
- Стам С.М. (1)
- Степанова Л.Г. (1)
- Тахо-Годи Е.А. (1)
- Федоров А.М. (1)
- Федотов Г.П. (1)
- Флоренский П.А. (1)
- Флоровский Г.В. (1)
- Форш О.Д. (1)
- Хлодовский Р.И. (2)
- Чюмина О. Н. (1)
- Шауб И. Ю. (2)
- Шишкин А.Б. (1)
- Элиот Т. С. (1)
- Эллис (КобылинскийЛ.Л.) (1)
- Эфрос А.М. (1)
- Ад
- Беатриче
- Божественная комедия
- Данте и античность
- Данте и современность
- Жизнь и творчество Данте
- Жизнь и творчество Данте Алигьери
- Искусство и Данте
- Итальянский язык и Данте
- Лингвистика
- Мировая культура и Данте
- Монархия
- Новая жизнь
- О народном красноречии
- Пир
- Рай
- Ренессанс. Возрождение.
- Русская литература и Данте
- Русская философия и Данте
- Стихотворения
- Философия и Данте
- Чистилище
- Эпоха Данте
Николай Николаевич Голованов (1867 – 1938) - Поэт, переводчик, драматург.
Уроженец Весьёгонска, Голованов по-видимому окончил Московское коммерческое училище. В нежном возрасте перевёл Фауста Гёте (перевод вышел в 1886 году, и с тех пор выдержал по меньшей мере 4 издания), девять лет трудился над переводом Божественной Комедии Данте ("Ад" вышел в 1896 году (первые девять песен этой части были просмотрены замечательным русским филологом и педагогом Ф.И. Буслаевым, давшим положительный отзыв), "Чистилище" в 1900 и "Рай" в 1902 году), затем принялся за Шиллера (Валленштейн; Вильгельм Телль; Дон Карлос и проч.) и Шекспира (Король Лир).
Впрочем, "известность" Голованову принесли не переводческие труды, а собственные пьесы и драмы.
Драма "Искариот" стала первой искрой в печальном ряду сочинений, наполненных апологетической ересью (далее идут по списку: Сергей Соловьев ("К легенде об Иуде-предателе"), Леонид Андреев ("Иуда Искариот"), Алексей Ремизов ("О Иуде, принце Искариотском"), Максимилиан Волошин ("Евангелие от Иуды") и проч. )...
Правнук Н. Голованова и сын Ярослава Голованова (1932-2003), писатель Василий Голованов (р. 1960) задаётся вопросом:
Откуда гностическая глубина сомнения у человека, мать которого была дочерью дьяка и ничего отродясь не читывала, кроме Псалтири? За свое сочинение прадед был отлучен от церкви. Откуда еретическая смелость мысли у него, возросшего на почве затрапезнейшей российской провинции, с нелегкой руки Салтыкова-Щедрина получившей название Пошехонья – то есть не только в глуши, в “медвежьем углу”, но и в некоей душевной дремучести, возведенной в самодовлеющий принцип существования?
После 1917 года Н. Голованов "работал в системе культуры, был знаком с Луначарским". Скончался в Москве, в 1938 году.
В архиве Голованова мы находим переводы из Байрона, режиссерские комментарии к пьсам Островского и Чехова...
Источник: http://simankov.livejournal.com/26367.html
Уроженец Весьёгонска, Голованов по-видимому окончил Московское коммерческое училище. В нежном возрасте перевёл Фауста Гёте (перевод вышел в 1886 году, и с тех пор выдержал по меньшей мере 4 издания), девять лет трудился над переводом Божественной Комедии Данте ("Ад" вышел в 1896 году (первые девять песен этой части были просмотрены замечательным русским филологом и педагогом Ф.И. Буслаевым, давшим положительный отзыв), "Чистилище" в 1900 и "Рай" в 1902 году), затем принялся за Шиллера (Валленштейн; Вильгельм Телль; Дон Карлос и проч.) и Шекспира (Король Лир).
Впрочем, "известность" Голованову принесли не переводческие труды, а собственные пьесы и драмы.
Драма "Искариот" стала первой искрой в печальном ряду сочинений, наполненных апологетической ересью (далее идут по списку: Сергей Соловьев ("К легенде об Иуде-предателе"), Леонид Андреев ("Иуда Искариот"), Алексей Ремизов ("О Иуде, принце Искариотском"), Максимилиан Волошин ("Евангелие от Иуды") и проч. )...
Правнук Н. Голованова и сын Ярослава Голованова (1932-2003), писатель Василий Голованов (р. 1960) задаётся вопросом:
Откуда гностическая глубина сомнения у человека, мать которого была дочерью дьяка и ничего отродясь не читывала, кроме Псалтири? За свое сочинение прадед был отлучен от церкви. Откуда еретическая смелость мысли у него, возросшего на почве затрапезнейшей российской провинции, с нелегкой руки Салтыкова-Щедрина получившей название Пошехонья – то есть не только в глуши, в “медвежьем углу”, но и в некоей душевной дремучести, возведенной в самодовлеющий принцип существования?
После 1917 года Н. Голованов "работал в системе культуры, был знаком с Луначарским". Скончался в Москве, в 1938 году.
В архиве Голованова мы находим переводы из Байрона, режиссерские комментарии к пьсам Островского и Чехова...
Источник: http://simankov.livejournal.com/26367.html