Российский Гуманитарный Научный Фонд Русская христианская гуманитарная академия ОБЩЕСТВО ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ

Dante

Alighieri

в русской и мировой культуре
Сайт выполнен в рамках проекта РГНФ № 15-04-00524 «Дантоведение как проблема мировой и отечественной гуманитарной науки»
Эпизод из "Ада" о графе Уголино
А.С. Норов, Эпизод "Граф Уголин"/ журнал "Новости литературы", кн.12, июнь, Санкт-Петербург, 1825 год, с. 176 - 180.


Первые опыты перевода Данте в стихах были сделаны старшим современником Пушкина Авраамом Норовым. В 1812 г. студент Московского университета Норов пошел добровольцем в ополчение и доблестно сражался против Наполеона. В Бородинском сражении ему оторвало ядром ногу, после чего он оставил военную службу и, будучи человеком богатым, отдался занятиям наукой и литературой и путешествиям. Любимой его страной, где во время своих странствий он задерживался долее всего и где обычно занимался переводами Данте, была Италия. В журнале «Сын отечества» за 1823 г. Норов напечатал первый переведенный им отрывок из третьей песни «Ада» французским александрийским размером...

Русскому переводчику удалось, как нам кажется, передать образный строй и энергию выражений подлинника. Через год в «Литературных листках» появилась элегия Норова «Предсказания Данте» . Название ее заинтересовывало, так как незадолго до того русские читатели познакомились с поэмой Байрона «Пророчество Данте». Но сходство это обманчиво: кроме первого и последнего терцетов, сочиненных самим Норовым, элегия представляла свободную композицию из отдельных стихов XVII песни «Рая». Терцины Данте переданы языком архаизо-ванным и тяжелым. Именно эти стихи вызвали замечание Пушкина: «Норову не следовало бы переводить Данта». Кроме переведенного еще эпизода «Граф Уголин», Норов не оставил ничего законченного.

Источник: Голенищев-Кутузов И. Н. Данте в России // Голенищев-Кутузов И. Н. Творчество Данте и мировая культура. — М., 1971. — С. 458 — 459.
Скачать
Пир

Пир

Габричевский А.Г. Голенищев-Кутузов И.Н.
Пир

"Божественная Комедия" в переводе М. Л. Лозинского

"Божественная Комедия" в переводе М. Л. Лозинского

Лозинский М. Л.
Божественная комедия

О народном красноречии

О народном красноречии

Петровский Ф.А.
О народном красноречии

"Новая жизнь" в переводе И.Н. Голенищева-Кутузова

"Новая жизнь" в переводе И.Н. Голенищева-Кутузова

Голенищев-Кутузов И.Н.
Новая жизнь