Российский Гуманитарный Научный Фонд Русская христианская гуманитарная академия ОБЩЕСТВО ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ

Dante

Alighieri

в русской и мировой культуре
Сайт выполнен в рамках проекта РГНФ № 15-04-00524 «Дантоведение как проблема мировой и отечественной гуманитарной науки»
Минаев (Дмитрий Дмитриевич, 1835—1889) — известный поэт, симбирский уроженец. Учился в дворянском полку, служил в 50-х гг. в симбирской казенной палате и в земском отделе министерства внутренних дел. М. писал стихи еще на школьной скамье; в печати они стали появляться с 1857 г., в «Иллюстрации», «Сыне Отечества», «Русском Мире», «Русском Слове», «Современнике», «Деле», «Отечественных Записках» и др. М. один из плодовитейших наших поэтов. Его версификаторская способность давала ему возможность не только сочинять длинные стихотворения без помарок, но и сыпать в беседе экспромтами и колкими эпиграммами.

Чрезвычайно обширна переводческая деятельность М. Есть его переводы Байрона («Дон-Жуан», «Чайльд Гарольд», «Беппо», «Манфред», «Тьма» и др.; вошли в изданное Гербелем «Собрание сочинений» Байрона), Марло («Фауст», в «Деле», 1870), Гете, Ал. Виньи («Потоп», в «Отечественных Записках», 1869, № 2 и в сборнике «На перепутье»), Т. Мура, Мольера («Ученые женщины», «Вестник Европы», 1874, № 12), Гейне, Лонгфелло, Данте («Божественная комедия», СПб., 1874—79), Леопарди и др. Всегда безукоризненные по форме, эти переводы очень редко, однако верно воспроизводят оригинал. М. знал только французский язык, а произведения английских, немецких, итальянских и др. поэтов перекладывал в стихи с подстрочного прозаического перевода; если последний был точен, то перевод М. часто бывал образцовым. Таковы, например, некоторые места «Чайльд Гарольда», особенно же — его «Прощание», которое Орест Миллер находил лучшим из существующих переводов на русский язык. С основанием в 1859 г. «Искры» М. выступил, под псевдонимом Обличительный поэт, в качестве сатирика-юмориста. Остроумие и блестящая структура стиха создали очень скоро М. большую известность, хотя сатира его лишена всякой глубины. М. искренне считал себя «либералом» и даже радикалом, но в сущности его трудно было бы причислить к какому-либо лагерю. По крайне неуравновешенной натуре, он не мог составить себе прочного мировоззрения и хлестал сатирическим бичом направо и налево, не разбирая врагов и друзей.


Труд, посвященный Данте:

Данте Алигьери Божественная комедия / Данте Алигиери; Пер. Д. Минаева Рис. Густава Дорэ. [I-III]. - Лейпциг : М.О. Вольф, [1874-1879]. - 3 т.

Источник: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Ад. Песнь I в переводе Д.Д. Минаева

Ад. Песнь I в переводе Д.Д. Минаева

Минаев Д. Д.
Ад